Sunday, February 12, 2012

Hello, Mr. Kim, Mr. Kim, and Mr. Kim!



Berapa lama Anda berada di Korea? Dan selama waktu itu, berapa banyak Pak Kim yang telah Anda temuiTidak hanya Kim, tapi bagaimana dengan Mr Lee atau Mr Park? Puluhan, bukan?Nah, ketika Anda di Korea, itu  ratusan dan bahkan ribuan nama Kim ,Mr, Lee, dan Park yang kita tahu. Di sekolah atau di tempat kerja, ini cukup umum untuk menemukan orang yangmemakai nama keluarga yang sama, orang yang tidak terkait satu sama lain sama sekali.
Nama keluarga Korea telah ada selama berabad-abad, hampir selama sejarah peradaban di semenanjung itu sendiri. Sebagai contoh, Jumong (주몽), pendiri dari 
kerajaan Goguryeo (고구려, 37BCE ~ 668), mengambil Go (고, sebagai nama keluarganya, sementara Kim Suro (김수 로), pendiri dari Konfederasi Gaya (42 ~ 562) mengambil Kim (김, ) sebagai nama keluarga, karena legenda mengatakan ia lahir dari sebuah telur emas(Karakter Cina untuk Kim berarti "emas".) Sebab Hangeul alfabet Korea belum ditemukan saat itu, nama-nama itu sangat dipengaruhi oleh China, sehingga sebagian besar nama yang digunakan menggunakan hanja, biasanya satu atau dua suku kata.

Pada zaman kuno, nama keluarga hanya digunakan oleh kaum bangsawan, kebanyakan dari mereka diberikan kepada mereka oleh kerajaan. Seiring waktu berlalu, semakin banyak orangmemutuskan nama-nama keluarga untuk membedakan diri mereka sendiriPada abad ke-19 Dinasti Joseon, sistem kasta dihapuskan, sehingga dengan awal abad 20, seluruh pendudukmemiliki nama keluarga. Ketika kelas bawah mendapatkan hak untuk memiliki nama keluarga,banyak yang mengadopsi nama-nama kerajaan yang  dihormati atau bangsawan - sehinggabanyak yang menggunakan KimLee, dan Park.

Top 10 Nama Keluarga Berdasarkan populasi Th 2000 menurut Korea Statistics Bureau
 
Menurut sensus 2000, ada sekitar 290 nama keluarga yang terdaftar, dengan nama keluargaKim terhitung sekitar 22% dari populasi Korea, diikuti oleh Lee (15%) dan Park (9%) 3 nama keluarga sudah menebus hampir setengah negara. Peringkat dari 10 nama top keluarga tidak berubah dalam beberapa dekade, meskipun nama-nama keluarga lebih banyak dan lebih barutelah munculkemungkinan besar karena diversifikasi budaya bertahap.
35 Nama Marga dari Keluarga KIM
 
Karena ada nama keluarga yang relatif sedikit dibandingkan dengan seluruh penduduk, maka keluarga dibagi menjadi marga yang disebut bongwan (본관), yang berbasis regionalKarenaklan terikat untuk wilayah mereka, akan ada berbagai nama keluarga terkait dengan klan itu.Misalnya, Dinasti Silla (신라, BC 57 ~ AD 935) ibu kota Gyeongju (경주) adalah bongwansampai 6 nama keluarga yang berbeda, semuanya adalah keturunan dari kepala desa yang membantu berdirinya kerajaan.

Klan ini kemudian dibagi menjadi cabang-cabang yang disebut pa (파), meskipun kebanyakan orang tidak akan sadar dengan cabang keluarga mereka yang terkait, terutama generasi muda.Namun, hampir semua warga Korea tahu dari bongwan mana mereka berasal dan akanmeminta seseorang dengan nama keluarga yang sama dengan yang 
klan mereka miliki sebagaipercakapan santai.

Ada larangan sampai 1990-an untuk menikahi seseorang dengan nama keluarga yang samadari klan yang sama. Masih ada beberapa orang dari generasi tua yang tidak berpikir itu tepat karena mereka pikir itu akan menikah dalam keluargameskipun itu mungkin berarti nenek moyang bersama adalah dari 1.000 tahun lalu.

Nama dari Hong Gildon, Robin Hood Korea di Abad 15 digunakan sebagai contoh standar
 
Dalam nama Korea, nama keluarga yang lebih dulu. Jadi  nama belakang pesepakbola ParkJisung (박지성) akan menjadi Park, dan sosok skater Kim Yuna (김연아) nama belakangnyaakan menjadi Kim. (Jadi di Korea, nama keluarga bukanlah nama "terakhir"  tapi nama"pertamaNama-nama tertentu yang mudah dipahami karena nama-nama keluarga yang akrab dan ejaan Romanized nama mereka diberikan dieja sebagai satu kata. Namun, karena nama Korea sebagian besar terdiri dari 3 suku kata termasuk nama keluarga, nama yang diberikan tidak selalu ditulis sebagai satu kata ketika di RomanizedBeberapa mungkinmemisahkan semua suku kata dan menulis Park Ji Sung, atau menggunakan tanda hubunguntuk membedakan nama keluarga dari nama yang diberikanPark Ji-Sung atau Park Ji-sung.

Metode 
ejaan resmi Romanisasi telah berubah selama bertahun-tahun, sehingga diharapkanorang untuk memiliki berbagai ejaan yang berbeda untuk nama keluarga yang sama. Misalnya, nama keluarga saya  - yang ayah saya memutuskan untuk mengeja sebagai Chung padapaspor kami sehingga Chung itu - tapi yang lebih sering dieja sebagai Jeong atau Jung. Sama berlaku untuk , yang dapat dieja sebagai Jang atau Chang. Kim / Gim, Lee / Yi / Rhee, Park /Pak / Bak, Jo / Cho, Lim / Im, Yoon / Yun berada di jalur yang samaBy the way, ejaan Koreasemua sama, alfabet yang fonetik. Ada juga akan menjadi pengecualian dari Romanisasistandar juga; selalu ada orang yang suka akan eksentrik.
Para ibu dan nenek tidak memiliki nama belakang yang sama sebagai bagian dari keluarga
 
Nama keluarga hampir selalu ayah. Wanita tidak mengubah nama keluarga mereka ketikamereka menikah - mereka memakainya sejak mereka lahir  - tetapi anak-anak biasanya mengikuti nama keluarga sang ayah. Karena meningkatnya jumlah perceraian, Hukum Keluargamerevisi yang memungkinkan anak untuk memiliki nama keluarga ibunya yang disahkan pada2008.
  

Absen panggilan di sekolah atau resepsionis di dokter akan memanggil nama Anda, tetapi di Korea, kecuali Anda adalah keluarga, terkait, teman dekat atau, setara ,anda tidak dipanggil dengan nama Orang biasanya dipanggil dengan gelar atau pangkat (Guru, Direktur, Manajer,Kapten Tim, Dokter, Driver, Pelanggan, dll), atau hubungan mereka dengan anda (Bibi, Paman,sunbaeUni, HyeongOppa, dll).

Sebuah tren baru-baru ini adalah untuk melampirkan "NIM" (님, orang terhormatpada akhirnama seseorang, yang sebagian besar disebabkan internet dan  karakteristik anonimitas. Usia, jenis kelamin, status sosial semua menjadi kurang penting di online, sehingga bukan memanggilseseorang dengan gelar merekaorang mulai memanggil satu sama lain dengan peganganonline mereka / nickname dan menambahkan "NIM" agar bersikap sopan. Tren yang meneteske dunia nyata di mana "NIM" menjadi standar, bahkan digunakan dengan nama asli.

Satu hal. Setara dengan Mr / Miss / Ibu dalam bahasa Korea akan ssi (씨), tetapi PERNAHdigunakan untuk menjawab seseorang yang lebih tua, seseorang, senior peringkat yang lebih tinggi atau judul. Korean English "meestuh" (미스터, Bapak) dan "meeseu" (미스, Miss) TIDAKdigunakan dalam pengaturan sopan dan formal kecuali pembicaraan diadakan dalam bahasa lain selain Korea (ada getaran menghina untuk itu) atau jika orang yang ingin dijawab sebagai begitu. Meskipun judul tulisan tersebut menyebutkan Kim, jarang digunakan dalam pengaturanbahasa Korea, jadi silahkan mengambil catatan.

1 comment:

  1. Hydrea 500mg Tablet is utilized by individuals with sickle cell anemia to lessen the number of painful emergencies brought about by the disease and decrease blood bond requirements. A few brands are additionally used to treat specific sorts of cancer.

    ReplyDelete