Hangul:
하늘은 파랗게 아름답기만
한데
내 모습은 왜
이렇게
초라해져만
가
왜
대답 없는 전화기만
붙잡고
[MO/SH] 흘러나오는
노랜
감미롭기만
한데
[MO/SH] 내
귀에는
왜
이렇게
아프게만
들려
왜
[MO/SH] 널
잃어버린
내
마음에
비명처럼
널 향한 내
그리움
너머로
들려오는
노래는
이런 날 비웃는 걸까
같은
자리만
벌써 몇 번째
나는 왜 이제서야
날 떠나버린 왜
이제서야
이렇게 이 노래의
슬픈 마지막을 듣고
있어
왜 이제서야
내 곁에 없는
왜
이제서야
이렇게 이 노래의
슬픈 노랫말에 울고
있어
날 닮은 컬러링
ring ring ring ring
날 닮은 컬러링
[SH/SY] ring ring ring
Ring ring 침대
옆에서
울리고
있을
전화
제발 좀 받아봐 나까지
울리지는
마
(이번이
마지막
마지막
하면서
다시
또
걸어본다)
우리 같이 걷던
추억
그
길
위를
다시
걸어본다
아직도 귀에 맴돌아
너의
웃음소리
새벽 전화기 넘어
속삭이던
사랑놀이
이젠 들을 수
도
없게
붙잡을
수
도
없게
날 막는 이
멜로디가
야속해도
다시
또
전화를
거네
널 향한 내 그리움 너머로 들려오는 노래가
나에 대한 답인 걸까 같은 자리만
벌써 몇 번 째
나는 왜 이제서야
날 떠나버린 왜 이제서야
이렇게 이 노래의
슬픈 마지막을 듣고 있어
왜 이제서야
내 곁에 없는 왜 이제서야
이렇게 이 노래의
슬픈 노랫말에 울고 있어
그때 네 손 잡았더라면
뒤돌아선 널 붙잡았다면
지금쯤 이 노래 대신
그리운 너의 목소릴 듣고 있겠지
[SY/TH] 내가
좀
더
잘했더라면
[SY/TH] 너에게
내가
좀
더
잘했더라면
[SY/TH] 지금쯤
이
슬픈
노래
대신
따뜻한 너의 목소릴
(날
닮은
컬러링
ring ring ring ring)
노래가 끝나 갈 수록 내 맘은 무너지고
(날
닮은
컬러링
ring ring ring ring)
노래가 반복 될 수록 눈물은 번져가고
(날
닮은
컬러링
ring ring ring ring)
시간이 갈수록 네 목소린 기억나지 않아
(날
닮은
컬러링
ring ring ring)
한마디라도 좋으니 PLEASE, SAY GOOD BYE
Romanization:
haneureun
parake areumdapgiman hande
nae
moseubeun wae ireoke chorahaejyeoman ga wae
daedap
eomneun jeonhwagiman butjapgo
[MO/SH]
heulleonaoneun noraen gammiropgiman hande
[MO/SH] nae
gwieneun wae ireoke apeugeman deullyeo wae
[MO/SH] neol
irheobeorin nae maeume bimyeongcheoreom
neol
hyanghan nae geurium neomeoro deullyeooneun noraeneun
ireon nal
biutneun geolkka gateun jariman
beolsseo
myeot beonjjae
naneun wae
ijeseoya
nal
tteonabeorin wae ijeseoya
ireoke i
noraeui
seulpeun
majimageul deutgo isseo
wae ijeseoya
nae gyeote
eomneun wae ijeseoya
ireoke i
noraeui
seulpeun
noraetmare ulgo isseo
nal darmeun
keolleoring ring ring ring ring
nal darmeun
keolleoring [SH/SY] ring ring ring
Ring ring
chimdae yeopeseo ulligo isseul jeonhwa
jebal jom
badabwa nakkaji ullijineun ma
(ibeoni
majimak majimak hamyeonseo dasi tto georeobonda)
uri gachi
geotdeon chueok geu gil wireul dasi georeobonda
ajikdo gwie
maemdora neoui useumsori
saebyeok
jeonhwagi neomeo soksagideon sarangnori
ijen deureul
su do eopge butjabeul su do eopge
nal mangneun
i mellodiga yasokhaedo dasi tto jeonhwareul geone
neol
hyanghan nae geurium neomeoro deullyeooneun noraega
nae daehan
dabin geolkka gateun jariman
beolsseo
myeot beon jjae
naneun wae
ijeseoya
nal
tteonabeorin wae ijeseoya
ireoke i
noraeui
seulpeun
majimageul deutgo isseo
wae ijeseoya
nae gyeote
eomneun wae ijeseoya
ireoke i
noraeui
seulpeun
noraetmare ulgo isseo
geuttae ne
son jabatdeoramyeon
dwidoraseon
neol butjabatdamyeon
jigeumjjeum
i norae daesin
geuriun
neoui moksoril deutgo itgetji
[SY/TH]
naega jom deo jalhaetdeoramyeon
[SY/TH]
neoege naega jom deo jalhaetdeoramyeon
[SY/TH]
jigeumjjeum i seulpeun norae daesin
ttatteutan
neoui moksoril
(nal darmeun
keolleoring ring ring ring ring)
noraega
kkeutna gal surok nae mameun muneojigo
(nal darmeun
keolleoring ring ring ring ring)
noraega
banbok doel surok nunmureun beonjyeogago
(nal darmeun
keolleoring ring ring ring ring)
sigani
galsurok ne moksorin gieongnaji anha
(nal darmeun
keolleoring ring ring ring)
hanmadirado
joheuni PLEASE, SAY GOOD BYE
English:
The blue sky
is beautiful
but why am I
becoming so insignificant and shabby.
I keep
holding onto the unanswered phone.
The melody
flowing out of the phone is sweet
but why does
it sound painful to my ears.
It sounds
like my heart screaming after it lost you.
It sounds
like the melody is mocking my longing for you.
I’ve been
stuck in the same spot
why now, why
now after I’ve been left behind.
I’m
listening to the sad end to the song (why now)
You’re not
by my side (why now)
I’m crying
over the song’s sad story
The color
ring that resembles me
ring ring
ring ring
The color
ring that resembles me
ring ring
ring
Ring ring
Please pick
up the phone that must be ringing at your bed side.
Don’t make
me cry too.
I keep
saying this is the last, last time
but I keep
calling.
I walk the
same streets we used to walk together.
It still
rings in my ears,
your
laughter and the late night phone calls of our love games.
This melody
is blocking me from hearing it again and holding onto it.
But I still
heartlessly call again.
The song
that I hear over my longing for you
Is that the
answer for me?
I’ve been
stuck in the same spot
why now, why
now after I’ve been left behind.
I’m
listening to the sad end to the song (why now)
You’re not
by my side (why now)
I’m crying
over the song’s sad story
If I’d held
your hand back then,
if I’d held
onto you when you turned away,
I could be
listening to your voice instead of this song.
If I had
been better, if I had been better to you
I could be
listening to your warm voice instead of this sad song.
The color
ring that resembles me,
as the song
reaches approaches its ending, my heart starts to crumble.
The color
ring that resembles me,
as the song
repeats itself, my tears start to fall.
The color
ring that resembles me,
as the time
passes, I can’t remember your voice.
The color
ring that resembles me,
Even a
single word is fine,
Please say
good bye.
Source: popgasa.com,
colorcodedlyrics.com
No comments:
Post a Comment